La Bibbia è spesso lodata come il libro più tradotto al mondo. Ma la Bibbia soffre anche della massima confusione sulle rispettive basi testuali e sulla qualità delle traduzioni. Un'introduzione molto illuminante a questo porta Rodrigo Kahl nella sua traduzione tedesca dei Salmi della Vulgata. Ma attenzione: la Neo-Vulgata è sul mercato da diversi decenni. Kahl, tuttavia, traduce la Vulgata originale, "classica", cioè quei Salmi che divennero il tesoro di preghiera originale della Chiesa e furono pregati per secoli nei monasteri.
- Dettagli
- Scritto da Stefan Heid
- Categoria: Suggerimento di lettura
Römisches Institut der Görres-Gesellschaft












